Recherche 18è

* Dans l'article "A-1,, préf."
A-1, préf.
Exprime une idée de passage d'un état à un autre, ou d'attrib., ou de direction vers un lieu, ou de manière ou encore d'inchoativité.
I.− Dans les parasynthétiques * à base adjectivale et dans les dérivés de verbes : idée de passage plus ou moins complet d'un état à un autre, « rendre, rendre plus ... »
A.− Dans les parasynthétiques à base adjectivale. Le tanneur assouplit le cuir « le tanneur rend le cuir souple » (sens absolu); « le tanneur rend le cuir plus souple » (sens relatif, par rapport à l'état de l'objet au début de l'action).
Rem. Concurrents. − Dans cette fonction, a- est concurrencé Par le préf. en-*, qui va souvent de pair avec une idée d'intériorité : embourgeoiser « pénétrer de l'esprit bourgeois » empuantir « pénétrer de puanteur » engraisser « gaver, gorger » enjuiver « pénétrer de l'esprit juif » ... Noter aussi : embêter « ennuyer, contrarier fortement » Cependant des mots comme enlaidir ou embellir se rapprochent des formations en a-. L'expression la plus nette de la concurrence en lang. entre a- et en- est fournie par le couple d'anton. : appauvrir : « rendre pauvre » « rendre plus pauvre » enrichir : « couvrir de richesses » « couvrir de plus de richesses » En- implique parfois des connotations d'ordre moral, incompatibles avec le préf. a- : anoblir, sens propre / ennoblir, sens moral durcir, sens propre / endurcir, sens moral Par les formations adj. de couleur + er / ir qui constituent une classe de verbes symétriques* (tantôt trans., tantôt intrans.) : les papiers jaunissent jaunir des papiers Par les parasynthétiques en é-* : échauffer éclairer égayer épurer Par les suff. -ifier* et -iser* qui n'expriment pas l'idée d'un passage plus ou moins complet; le passage d'un état à l'autre est total et net : mollifier « rendre mou » amollir « rendre (plus) mou » tranquilliser « rendre tranquille » -ifier marque en partic. le passage d'un état physique à un autre : gazéifier humidifier liquéfier solidifier Il s'accole de préférence à des rad. sav. : dulcifier à côté de adoucir rubéfier à côté de rougir (cf. cependant amplifier et simplifier). Usités fréquemment dans le lang. sc., -ifier et -iser traduisent surtout la not. de transformation, étr. au préf. a- : pétrifier « transformer en pierre »
B.− Dans les dérivés de verbes
Baisser/abaisser : ,,Baisser est absolu et abaisser relatif (...); abaisser, c'est baisser vers.`` (Laf. 1861, p. 133). Le verbe baisser exprime uniquement l'action; contrairement à abaisser, il se désintéresse du caractère progressif.
Raser/araser :
raser un mur « abattre un mur à ras de terre »
araser un mur « mettre un mur de niveau »
Rem. Dans assujettir (base nom.), a- rend explicite la différence de niveau entre le suj. et l'obj., la subordination progressive de l'un à l'autre.
II.− Dans les parasynthétiques à base substantivale : idée d'attribution, de direction vers un lieu, de manière
A.− Idée d'attribution. − Le substantif de base a valeur de complément d'objet :
accoutumer « donner la coutume à ... »
accréditer « donner l'autorité nécessaire à ... »
affamer « donner faim à ..., faire souffrir de faim en privant de vivres »
affiler « primitivement, donner le fil à un tranchant »
affourager « pourvoir en fourrage »
amariner « pourvoir un navire en marins »
annoter « pourvoir un texte de notes » « mettre des notes en marge de ... »
apeurer « donner peur à ... »
approvisionner « donner des provisions à ... »
assoiffer « donner soif à, faire souffrir de soif en privant de boisson » ...
amariner , le rad. est de l'animé (marin). De même.
achalander signifiait « pourvoir en chalands (clients) »; ce mot a pris le sens de « pourvoir en marchandises » (un magasin bien achalandé).
B.− Idée de lieu
1. Le subst. de base a (ou avait) valeur de compl. d'obj. :
accouder (s') « mettre les coudes à ... »
accroupir (s') -
acculer -
adosser « mettre le dos à ... »
agenouiller (s') -
2. Le subst. de base a valeur de compl. de lieu (au sens propre ou au sens fig.)
a) Verbes préfixés trans. :
aboutir « arriver au but, atteindre le but »
acheminer « faire avancer sur un chemin, mettre en chemin »
aliter « mettre au lit »
attraper « prendre (comme) dans un piège »
b) Verbes préfixés intrans. :
alunir « aborder sur la lune »
amerrir « se poser à la surface de la mer »
apponter « se poser sur la plate-forme d'un porte-avions »
atterrir « reprendre terre »
Rem. Dans le verbe (s') attarder « se mettre en retard » (de base adj.) s'exprime une idée de temps.
C.− Idée de manière (« disposer, réunir en » + substantif de base)
affourcher « primitivement, disposer en fourche »
aligner « mettre en ligne »
amasser « réunir en quantités considérables »
ameuter « assembler en meute pour la chasse » d'où le sens cour. :« rassembler dans une intention de soulèvement ou de manifestation hostile »
III.− Dans les dérivés de verbes : idée d'inchoativité de l'action
A.−
arranger. ,,... ranger signifie « mettre à sa place »; et arranger « créer, assigner aux choses des places convenables »`` (Laf. 1861, p. 131), c.-à-d. « ranger pour la première fois, établir la combinaison qui donne à un ensemble de choses leur place ». De même, a- suggère l'inchoativité dans :
aposter « poster qqn dans un endroit déterminé »
assigner « indiquer la place d'une chose »
B.−
apercevoir. − On perçoit avec les sens, avec l'esprit. On aperçoit avec les yeux. L'acte d'apercevoir entraîne la perception, analyse intérieure et consciente du stimulus. On apercoit pendant un seul moment.
C.−
apparaître. − Le verbe paraître signifie « se montrer » (aux yeux). L'apparition est le début de cette action, l'instant seulement où la chose se révèle (au sens propre et au sens figuré) : un personnage apparaît sur la scène (sens propre) ; dans un roman un personnage nous apparaît honnête, bon, etc. (sens fig.).
Rem. 1. Nature gramm. de la base et du dér. 1. Les verbes constituent la part. la plus importante des créations en a-. Le préf. permet : a) Des formations parasynthétiques Dont la base est un adj. : abâtardir abêtir abrutir acagnarder (s') (vieilli) accommoder accouardir (vieilli) accourcir (vieilli) acoquiner acquitter adoucir affadir affaiblir affermir affiner affoler affranchir affriander aggraver agrandir ajuster alentir (vieilli) allonger alourdir amaigrir amatir améliorer amenuiser amincir amoindrir amollir annuler anoblir apetisser (vieilli) aplanir aplatir appesantir approcher approfondir arrondir assagir assainir assécher assombrir assoter (vieilli) assauvagir (vieilli) assouplir assourdir assurer attendrir attiéder attrister aveulir avilir aviver, etc. Dont la base est un subst. : accompagner accréditer affamer affiler affourager allaiter annoter apeurer approvisionner assoiffer b) Des formations où le préf. modifie une base verbale qu'on reconnaît aisément (battre, abattre), même si le verbe composé est sémantiquement éloigné du verbe de base (coucher - accoucher; mettre - admettre). c) Des formations issues de loc. dans lesquelles la prép. à est absorbée par le mot suiv. : accroire < faire à croire, laisser à croire affleurer < à fleur (de) 2. Moins nombreux que les verbes, les subst. préfixés en a-sont : a) Tantôt des dér. verbaux obtenus par suffixation En -ment pour les verbes en -er : accommodement acoquinement affinement ajustement attristement ou en -issement pour les verbes en -ir inchoatifs : abâtardissement abêtissement En -age : abordage achalandage acostage affilage amarinage arrivage (cf. arrivée) atterrage ou en -issage pour les verbes en -ir inchoatifs : amerrissage atterrissage Plus rarement en -ation : aggravation amélioration annotation b) Tantôt des subst. obtenus par dériv. régr. (en synchr. : subst. d'action à suff. zéro) : accroc < accrocher acquit < acquitter affront < affronter (cf. cependant la différence de sens entre affront et affronter) annonce < annoncer atour < atourner (vieilli) c) Tantôt des subst. − héritage de l'anc. lang. − dont les verbes corresp. ont disparu : adent < adenter assentiment < assentir attrait < attraire (attirer) d) Intégrée au mot qu'elle précède, la prép. à fournit également qq. subst. : acompte adieu ajour aplomb D'autres subst. remontent à des loc. Entièrement lexicalisées : (avoir) à faire > affaire (pleuvoir) à verse > averse (jouer) à tout > atout Partiellement lexicalisées (cf. à) : à-coup à-peu-près à-côté e) Les formations subst. parasynthétiques à base adj. sont très rares : (ac)calm(ie) (cf. hist. de ce mot). (ap)proxim(ation) / (ap)proxim(atif) (cf. proximité) 3. Les dér. en a- peuvent être des adj. (formes en -ant, -ent) : adjacent(e) attenant(e) avenant(e) Noter aussi : aprioriste < a priori
Rem. 2. Fonction gramm. du préf. 1. Transitivité. − A qq. exceptions près, a- crée des verbes trans. :
a + verbe intrans.verbe trans.
a + faibliraffaiblir
a + grandiragrandir
a + maigriramaigrir
a + molliramollir
a + tiédirattiédir
a) Dans les verbes parasynthétiques à rad. adj. − qui constituent la partie la plus importante et la plus homogène des verbes préfixés en a- − la fonction essentielle du préf. consiste à établir une relation attributive entre l'adj. de base et l'obj. du verbe trans. préfixé ex. La maladie affaiblit le patient = « la maladie rend le patient faible ». b) C'est dans la série des parasynthétiques à base subst. que l'on trouve toutes les exceptions à la règle de la transitivité : aboutir alunir amerrir aponter atterrir En revanche : aborder aboucher acheminer acclimater accoster affronter aliter de la même série, sont des verbes trans. 2. Perfectivité. − Les verbes de formation parasynthétique préfixés en a- sont, sans aucune exception, des verbes perfectifs* :
actionétat résultant
aborder,être abordé
affermir,être affermi
A- est un préf. perfectivisant, comme en témoignent les couples verbaux suiv. :
mener
amener
|
|
être mené
être amené
(est uniquement un passif d'action)
(peut exprimer également le résultat d'une action)
|
|
battre
abattre
courir
accourir
languir
alanguir
porter
apporter
servir
asservir
siéger
assiéger
Très rarement le verbe simple et le verbe dér. accusent la même modalité d'action : a) Verbes perf. :
cumuler
accumuler
joindre
adjoindre
ranger
arranger
b) Verbes imperf. :
lécher
allécher
tirer
attirer
Dans ce dernier cas cependant, l'idée de perfectivité est exploitée sur un plan sém. Sans modifier l'aspect du verbe de base, a- implique une finalité : attirer « tirer dans une certaine direction » Que ce soit au niveau gramm. ou au niveau sém., le préf. a-n'est jamais étranger à la not. de limite finale à atteindre.
Morphol.. − A.− Var. morphol. du préf. − Le préf. a- présente 2 var. : 1. La forme a- dans les verbes du type abaisser, affaiblir, aborder. 2. La forme ad- dans un nombre restreint de mots : adjacent(e) adjoindre adjuger admettre Cette forme est reprise de nos jours (bien que très rarement) dans certains néol. techn. : adsorber. B.− Var. graph. de la base. − 1. En fr. mod. le préf. ne s'accole qu'à des mots à initiale consonantique. Les rad. commençant par une voyelle lui préfèrent le préf. en- (enorgueillir). 2. A- entraîne souvent le redoublement de la consonne initiale du mot de base. Certaines consonnes, telles : b- abâtardir, abêtir, abrutir j- ajuster m- amariner, amatir, amenuiser, amerrir, amincir, amollir v- avachir, avilir, aviver ne se redoublent jamais. En revanche, c, f, r, s et t se redoublent toujours : c- se redouble dans tous les mots préfixés sauf dans acagnarder et acoquiner f- affaiblir, affoler, affranchir, etc. r- se redouble dans tous les mots préfixés sauf dans araser s- assagir, assainir, assombrir, etc. t- attendrir, attiédir, attrouper, etc. (sauf dans atermoyer). La majorité des consonnes initiales n'ont pas, à cet égard, de comportement bien défini; on note : aggraver à côté de agrandir (g se redouble dans aggraver, agglomérer, agglutiner) allonger mais alourdir annoter mais anéantir approfondir mais aplatir arrondir mais araser. On peut aussi considérer la 1redes géminées graphiques comme une variante combinatoire du -d- de la forme ad-. Les mots de base en j- et m- tolèrent la forme ad : adjacent(e), adjoindre, adjuger, admettre C.− Combiné avec un autre préf. qui le précède, le préf. apparaît en position d'infixe. 1. Il se combine avec le préf. ré- : accoutumer réadapter réadmettre réaffirmer réajuster (cf. cependant rajuster) réapparaître réapprovisionner réarranger (réarrangement) réassigner réassortir À qq. exceptions près, les dér. en ré- sont de formation récente. Beaucoup plus nombreux sont les ex. où a- se combine avec la forme abrégée du préf. re-* (qui n'exprime pas l'itération) : rabattre raccompagner raccourcir raffiner raffoler rajuster ralentir rallonger ramasser ramener ramolir rapetisser rapprocher rassembler rassurer ravitailler raviver Rem. L'alliance de r- et de a- entraîne souvent des spécialisations sém. (cf. re-) : affiner − raffiner affoler − raffoler assurer − rassurer 2. A- peut également se combiner avec le préf. dés- : désacclimater désaccoutumer désagrément désapparier désappointer désapprouver
ÉTYMOL. ET HIST. A.− Etymol., signif. et fonction gramm. en lat. et en a. fr. 1. En lat. − Le préf. a- remonte à la prép. lat. ad-, très productive en position préverbale. En effet, ad- modifie surtout des rad. verbaux : ad-do, are ad-duco, ĕre ad-jugo, are ad-mitto, ĕre mais aussi (bien que très rarement) des rad. nom. : adflamen, inis « souffle, inspiration », des adj. (adj. ou part.) : ad-essus « entamé avec les dents, rongé » ap-paratus, a, um < apparo « préparé, disposé » (d'où) 1o« bien pourvu »; 2o« plein d'appareil, d'éclat », ad-uncus, a, um « crochu, recourbé » (renforcement de uncus) des adv. : ad-fatim « à suffisance, amplement, abondamment ». Le d s'assimile le plus souvent à la consonne qui suit, dont il entraîne le dédoublement : accedo, ĕre accendo, ĕre affigo, ĕre appareo, ere applico, are appono, ĕre a) Signif. − Accolée au verbe, la prép. ad- enrichit la not. exprimée par le rad. verbal d'une de ses multiples signif. : La direction : addubito, are « pencher vers le doute » adeo, ire « aller vers, aller vers qqn, trouver qqn » aderro, are « errer auprès, autour » adfecto, are « approcher de, aborder, atteindre » adfigo, ĕre « attacher » adflecto, ĕre « tourner, diriger vers » adfleo, ere « pleurer à, en présence de, pleurer, se plaindre à » adflo, are « souffler vers, sur, contre » adfluo, ĕre « couler sur, vers » Plus rarement ad- acquiert un sens augm. : acquiro, ĕre « ajouter à ce qu'on a » addoceo, ere « enseigner (en complétant) » adfatim (adv.) « à suffisance, amplement, abondamment » (forme renforcée de fatim) adgravo, are « alourdir davantage » Sans modifier systématiquement l'aspect du verbe de base, ad- peut servir à créer des verbes inchoatifs : accendo, ĕre « embraser, mettre le feu, allumer » adamo, are « s'éprendre » addormio, ire « s'endormir » adedo, ĕre « entamer avec les dents, ronger » appareo, ere « apparaître, être visible » En revanche, il n'existe pas en lat. class. de verbes parasynthétiques proprement dits en a- : addulco, are « adoucir » correspond à la fois à dulcis et à dulco adfirmo, are « affermir, consolider, fortifier » correspond à la fois à firmus et à firmo adgravo, are « rendre plus lourd » correspond à la fois à gravis et à gravo adtenuo, are « amincir, amoindrir, affaiblir » correspond à la fois à tenuis et à tenuo Noter aussi : alleviare (lat. de basse époque) « alléger » correspond à la fois à levis et levo mais : annulare (lat. médiév.) « annuler » ne correspond qu'à nullus. Pour exprimer la not. de « rendre » + adj., le lat. semble préférer les expr. périphrastiques. Pour les parasynthétiques en ex-, cf. é-. b) Fonction gramm. − En lat., la fonction de ad- est d'ordre sém. plutôt que d'ordre gramm. En effet, les dér. en ad- sont tantôt trans., tantôt intrans. : appingo « peindre sur » est trans. tandis que apploro « pleurer à propos de, adresser ses larmes à » est intrans. Nombre de verbes présentent à la fois un emploi trans. et un emploi intrans. : appeto, ĕre signifie en emploi intrans. (en parlant du temps) « approcher », en emploi trans. « chercher à atteindre » applaudo (applodo), ĕre : emploi intrans. « applaudir », emploi trans. « frapper contre, jeter à terre violemment » a(d)spiro, are : emploi intrans. « souffler vers », emploi trans. « faire souffler ». 2. En a. fr. − a) Forme. − A- s'accole indifféremment à des rad. à initiale consonantique ou vocalique : aaidier aaisier aorser (s') aoultrer aourdier aourler Bon nombre de verbes, surtout de formation sav., présentent la var. ad-, voire ade- devant consonne. b) Nature de la base. − Comme en lat., a- reste un préf. essentiellement verbal. Mais, si les dér. sont pour la plupart des verbes, les mots de base sont extrêmement variés : Adjectifs : acoardir → accouardir ajolier → rendre joli alaidir → rendre laid alargier → élargir Substantifs : abesoigner « avoir besoin de, être nécessaire » abloquier « asseoir sur des blocs de pierre, consolider une statue ou un bâtiment » abouchier « presser avec la bouche » abrochier « percer d'une broche » acorocier « mettre en colère » achoquier « heurter » acoster « placer côte à côte » afruitier « planter » Verbes : acharrier < charrier aclore < clore acomander < commander adesirer < desirer adevancier < devancer De nombreuses créations en a- témoignent donc de la vitalité des verbes parasynthétiques en a. fr. c) Fonction gramm. − Déjà en a. fr. a- accuse son caractère trans. et perfectivisant, comme en témoigne le nombre important de verbes parasynthétiques à base adj. et subst. Néanmoins certains verbes se prêtent à la fois à l'emploi intrans. et à l'emploi trans. (cf. Gdf.) : acostumer afiner aflatir afoler afonder aforcier aforchier amortir avaler (cf. Hug.) D'autres verbes ne fonctionnent qu'en emploi intrans. : aflestrir (Gdf.) avieillir (Gdf.) Ce n'est que dans la lang. mod. que le préf. assume une fonction essentiellement trans. et perfectivisante. d) Signif. − Les rapports entre l'obj. du verbe et le mot de base sont divers : abesoigner « avoir besoin de » abouchier « presser avec la bouche » acorocier « mettre en colère » acoster « placer côte à côte » acoudre « coudre une chose à une autre » acrocheter « attirer avec un crochet » Ce n'est que dans la série des parasynthétiques à base adj. (adj. qualificatif) que la signif. de a- semble nette : abelir « (se) rendre (plus) agréable, plaisant; plaire, charmer » abienner « rendre meilleur, améliorer » acoardir « rendre lâche, couard » acourcir « rendre court » alaidir « rendre laid » ameilleurer « rendre meilleur » signifient tous « rendre » + adj. de base. Les adj. de couleur (dont on tire des verbes non-préfixés et qui forment en fr. mod. une catégorie à part) s'insèrent parfaitement dans cette série : ablanchir anoircir averdir Le sens de « pourvoir en », « donner à » est attesté dans qq. parasynthétiques à base subst. (afamer, alaiter, asoifer, ...) et le sens inchoatif dans qq. dér. à base verbale (amordre « commencer à mordre », aparoistre, aparsouvoir, aranger...). e) Choix entre a- et en-, entre a-/-. − La concurrence a-/en ne porte que sur les verbes parasynthétiques à rad. subst. et adj. Dans les parasynthétiques à rad. nom., le sens de en- est très proche de celui de a-. Il signifie « donner, pourvoir en » + subst. de base. Cependant la différence entre les 2 préf. est qqf. sensible : en- implique l'abondance de la substance désignée par le rad. (idée liée à celle d'intériorité), tandis que a- ne fait qu'en signaler la présence : emplumasser signifie « couvrir de plumes » (Gdf.) emplumer signifie « garnir de plumes » (ibid.) enamourer signifie « rendre amoureux » (ibid.) « primitivement, pénétrer qqn d'amour » « provoquer l'amour chez qqn » endenté signifie « orné de dents » enfariner signifie « recouvrir de farine » engazonner signifie « couvrir de gazon » engraissier signifie « couvrir de graisse » d'où « faire devenir gras, fertiliser » (Gdf.) « plonger en graisse », d'où « oindre de graisse » (ibid.) enperler signifie « orner de perles ou d'objets faisant effet de perles » (ibid.) Tous ces dér. sont trans.; ils signifient « pourvoir qqn en ... », « munir qqc. de ... ». L'originalité de en- par rapport à a- est due à ce que en- établit un rapport contenant / contenu entre l'objet du verbe dér. et le subst. qui lui sert de base : L'idée d'abondance permet le glissement du sens propre au sens fig. : enluminer signifie « baigner de lumière ». Dans d'autres cas cependant le choix du préf. est incompréhensible. En effet, comment expliquer l'existence d'une forme embastonné « armé d'un bâton » à côté du verbe abastonner « armer d'un bâton ou d'une arme » (Gdf.), qui seul obéit aux principes dégagés (cf. Lew. 1960, p. 235 : ... embastonnées et habillées si estrangement que à peine peut-on discerner si ce sont femmes ou hommes). De même, à côté de avitailler « pourvoir en nourriture, approvisionner », on relève la forme envitailler. Le sens des parasynthétiques à base adj. est intimement lié à l'idée d'abondance : embellir signifie « recouvrir de beauté » → « rendre beau » enivrer signifie « plonger qqn dans l'ivresse » → « rendre ivre » enlaidir (réplique de embellir) → « rendre laid » enrichir signifie « couvrir de richesses » → « rendre (plus) riche » envieillir suggère le poids de la vieillesse → « rendre vieux » enhardir et enorgueillir → « pénétrer de hardiesse, d'orgueil » d'où « rendre hardi », « rendre orgueilleux ». Cependant, les confusions dans le choix du préf. sont fréq. L'a. fr. offre souvent plusieurs formes attestées pour le même mot. Il est difficile de déceler en vertu de quel critère la lang. a conservé telle forme et rejeté telle autre (cf. Hug. Mots disp. 1967, p. 247 : ,,Quand deux mots ne différant que par le préfixe avaient exactement la même signification, on s'est habitué à employer toujours l'une de préférence à l'autre. Mais il est impossible de dégager une loi d'après laquelle ce choix a été fait, car les résultats de la concurrence sont souvent contradictoires. L'on a préféré : encourager à accourager, environner à avironner, mais appauvrir à empauvrir, avilir à envilir.``). Cf. cependant les rem. sur l'oppos. a-/en-, sup. I. Maint verbe préfixé en a- n'a pas gardé son préf. : acachier « cacher, receler, soustraire aux regards » acharier « charrier, transporter en général » aclore « clore, enfermer de murs » acomander « commander » acombler « combler » acomencier « commencer » acomplaire « complaire » aconter « conter » adesirer « désirer » ... B.− Productivité 1. Le préf. est-il analysable? a) Dans la plupart des dér. mod., la base est facilement isolable. b) Plus rarement, le préf. est commutable quand il précède un rad. verbal : ac-céder (concéder,céder) ac-clamer (déclamer, proclamer,clamer) ac-corder (concorder) ac-crocher (décrocher) ac-cuser (récuser) af-fluer (confluer) Noter aussi : a-charner (décharner) ac-quérir (requérir) Rem. 1. Une telle distance sém. sépare cueillir de accueillir, que l'on préfère analyser ce dernier comme un dér. à préf. commutable accueillir − recueillir et non comme un composé du verbe cueillir. 2. Plus rarement le préf. précède un rad. qui, sans exister isolément, se trouve, par ailleurs, combiné avec des suff. : ac-célér-er dé-célér-ation célér-ité ac-cep-tion, ac-cep-ter dé-cep-tion con-cep-tion per-cep-tion ... ag-glutin-er dé-glutin-ation c) Nombre de créations en a- ne sont plus guère analysées de nos jours : accaparer accomplir acheter acquiescer adapter admirer affecter affrioler affubler agglomérer ajouter Subst. : ablution accastillage accointance admonestation adversaire affection 2. Le préf. est-il productif? Le préf. a- subsiste essentiellement dans les parasynthétiques de formation anc., dont plusieurs sont toutefois en voie de disparition : accourcir alentir apetisser assauvagir assoter (Il est souvent remplacé ou concurrencé par ra-,r- a une valeur intensive : rabaisser, ralēntir, rabattre, raccrocher...). Comme néol., on ne relève que amocher < moche « rendre moche, abîmer ». A- est fortement concurrencé en fr. mod. par le préf. en-*, les suff. -ifier* et -iser* (cf. I). Ces derniers lui sont manifestement préférés par la lang. sc. et techn. Aussi les néol. en a-/ad- sont-ils très rares : accouver − accouvage adsorber (1907) calqué sur le rad. de absorber « retenir, fixer par absorption » alunir et amerrir ont été formés sur atterrir. La faible productivité du préf. semble due par ailleurs au regain de vitalité du a- privatif (cf. a-2). Particulièrement productif aux xixeet xxes., ce dernier est nettement motivé.
BBG. − Barbelenet (D.). Sur le sens moyen des composés avec ad en latin. In : [Mélanges Vendryès (J.)]. Paris, 1925, pp. 9-40. − Pottier (B.). Systématique des éléments de relation. Étude de morpho-syntaxe structurale romane. Paris, 1962, p. 62, 64, 325. − Wagner (R.-L.). Remarques sur la valeur des préverbes a- et en- (in-) en ancien français. In : [Mélanges Gamillscheg (E.)]. Tübingen, 1952, pp. 51-65. − Wagner (R.-L.). Verbes, préfixes et adverbes complémentaires en ancien français. In : [Mélanges Roques (M.)]. Paris, 1946, pp. 207-216.

Information à propos de "18è" :

Montpellier : le festival des architectures vives célèbre sa 18è édition

Montpellier
festival
architectures
vives
célèbre
18è
édition
actu.fr

Le 18è Rapt de Maxine Paetro James Patterson

18è
Rapt
Maxine
Paetro
James
Patterson
CritiquesLibres.com

Unique, un Actros porte-voiture au 1/18è

Unique
Actros
porte-voiture
1/18è
TRM24

Spectacle : 18è édition d’un vent de hip hop sur Morteau

Spectacle
18è
édition
vent
Morteau
Plein

Printemps de la Chanson - 18è édition 2024 - Festival Lonrai : dates, programmation, bi...

Printemps
Chanson
18è
édition
2024
Festival
Lonrai
dates
programmation
billetterie

Casablanca : Coup d'envoi de la 18è édition de la Coupe internationale Mohammed VI de k...

Casablanca
Coup
envoi
18è
édition
Coupe
internationale
Mohammed
karaté

En marge de la 18è Coupe internationale Mohammed VI de karaté : Said Oubaya reçoit une ...

marge
18è
Coupe
internationale
Mohammed
karaté
Said
Oubaya
reçoit
distinction

PI: Une commission tripartite pour conduire le 18è congrès

commission
tripartite
conduire
18è
congrès
Hespress
Français

Joachim Lafosse meilleur réalisateur du 18è Festival du Film de Rome, pour Un silence

Joachim
Lafosse
meilleur
réalisateur
18è
Festival
Film
Rome
silence
Ecran

Football-Ligue 1-18è journée : Ils ne sont pas guéris

Football-Ligue
1-18è
journée
guéris
sport-ivoire.ci

Sport - Coup d'envoi des 18è Championnats d'Afrique de gymnastique artistique à Marrakech

Sport
Coup
envoi
18è
Championnats
Afrique
gymnastique
artistique
Marrakech
Article19.ma

Saint-Loup-Cammas. Eva,la prof de judo,18è Française

Saint-Loup-Cammas.
Evala
prof
judo18è
Française
LaDepeche.fr

Rugby - Top 14. Surprenant Oyonnax... Résultats, classement et débrief de la 18è journée

Rugby
Surprenant
Oyonnax
Résultats
classement
débrief
18è
journée
actu.fr

Botola Pro D2 : Résultats et classement à l'issue de la 18è journée

Botola
Résultats
classement
issue
18è
journée
Hespress
Français

Cyclisme : Clément Berthet termine le Tour de Catalogne à la 18è place

Cyclisme
Clément
Berthet
termine
Tour
Catalogne
18è
place
Plein

Pro D2. Béziers cartonne, Provence nouveau leader... Résultats et débrief de la 18è jou...

Béziers
cartonne
Provence
nouveau
leader
Résultats
débrief
18è
journée
actu.fr

Athlétisme : 18è édition championnat d'Afrique d'Athlétisme

Athlétisme
18è
édition
championnat
Afrique
Athlétisme
sport-ivoire.ci

Casablanca : Coup d'envoi de la 18è édition de la Coupe internationale Mohammed VI de k...

Casablanca
Coup
envoi
18è
édition
Coupe
internationale
Mohammed
karaté
Express

Ligue 2 (18è J) : résultats et classements

Ligue
18è
résultats
classements
MondialSport.ci

La Jordanie prend part à la 18è édition de la Coupe internationale Mohammed VI de karat...

Jordanie
prend
part
18è
édition
Coupe
internationale
Mohammed
karaté
Casablanca

Ligue 2 (18è J) : l'Africa s'incline devant Aboisso, ISCA terrasse l'USC Bassam

Ligue
18è
Africa
sincline
Aboisso
ISCA
terrasse
Bassam
MondialSport.ci

18è Conférence de la Commission hydrographique de l'Atlantique Oriental et son séminair...

18è
Conférence
Commission
hydrographique
Atlantique
Oriental
séminaire
associé
avril
Express

Casablanca, 18è édition de la Coupe Internationale Mohammed VI de Karaté 1 Premier Leag...

Casablanca
18è
édition
Coupe
Internationale
Mohammed
Karaté
Premier
League
1200

Le 18è Festival national d’Ahidous, du 28 au 30 juillet à Ain Leuh

18è
Festival
national
dAhidous
juillet
Leuh
Express

Le Real renverse le Bayern et se qualifie pour une 18è finale de Ligue des Champions

Real
renverse
Bayern
qualifie
18è
finale
Ligue
Champions
MondialSport.ci

Ligue 2 (18è J) : le WAC vient à bout de Songon et s’installe sur le podium

Ligue
18è
vient
bout
Songon
sinstalle
podium
MondialSport.ci

Botola Pro D1 : le duel à distance AS FAR/Raja Casablanca se poursuit lors de la 18è jo...

Botola
duel
distance
FAR/Raja
Casablanca
poursuit
lors
18è
journée
SNRTnews

Ligue 1 LONACI (18è J) : l'ASEC et Denguélé se neutralisent, l'AFAD et le Stade s'impos...

Ligue
LONACI
18è
ASEC
Denguélé
neutralisent
AFAD
Stade
simposent
résultats

Jeux Africains 2023: le Bénin finit 18è au tableau des médailles, l'Egypte en tête

Jeux
Africains
2023
Bénin
finit
18è
tableau
médailles
Egypte
tête

Championnat Football Féminin (18è J) : l'Inter s'impose face à l'ASEC et prend ses dist...

Championnat
Football
Féminin
18è
Inter
simpose
face
ASEC
prend
distances

Championnat Football Féminin (18è J) : choc au sommet entre l'Inter et l'ASEC, le Stell...

Championnat
Football
Féminin
18è
choc
sommet
Inter
ASEC
Stella
reçoit

Ligue 2 : ''Africa-Aboisso'', ''Bassam-ISCA'', ''Bingerville-OSA'', ''Bafing-AGIR'', … ...

Ligue
Africa-Aboisso
Bassam-ISCA
Bingerville-OSA
Bafing-AGIR
affiches
18è
journée
MondialSport.ci

18è édition du Concours Miss Mathématique : Plus de 600 candidates à l'assaut du Graal !

18è
édition
Concours
Miss
Mathématique
candidates
assaut
Graal
Fraternité
Matin

Ballon d’Or 2023: Jude Bellingham 18è, Benzema 16è

Ballon
2023
Jude
Bellingham
18è
Benzema
16è
Bénin

Burkina Faso : plus de 30 terroristes abattus par le 18è BIR et les VDP à Sanaba

Burkina
Faso
terroristes
abattus
18è
Sanaba
Afrique

Bénin-Super Ligue Pro: Loto-Popo à nouveau en tête, les résultats de la 18è journée

Bénin-Super
Ligue
Loto-Popo
nouveau
tête
résultats
18è
journée
Bénin

Paris : Important incendie dans le 18è arrondissement

Paris
Important
incendie
18è
arrondissement
France
Bleu

Togo : la 18è édition de la Foire Internationale de Lomé bat déjà son plein

Togo
18è
édition
Foire
Internationale
Lomé
déjà
plein
Togo
First

Casablanca abrite la 18è conférence de la Commission hydrographique de l’Atlantique ori...

Casablanca
abrite
18è
conférence
Commission
hydrographique
Atlantique
oriental
Reporter

Le 18è congrès national de l’Istiqlal se tiendra du 26 au 28 avril à Bouznika

18è
congrès
national
Istiqlal
tiendra
avril
Bouznika
Desk

Nike LeBron 18 LA Team : le modèle idéal pour offrir un 18è titre aux Lakers

Nike
LeBron
Team
modèle
idéal
offrir
18è
titre
Lakers
TrashTalk

Actualités CAMEROUN :: Cameroun, Fenassco Ligue A : Les finales de la 18è édition ont d...

Actualités
CAMEROUN
Cameroun
Fenassco
Ligue
finales
18è
édition
débuté
Bafoussam

18è Foire Internationale de Lomé : près de 400 000 visiteurs déjà enregistrés

18è
Foire
Internationale
Lomé
près
visiteurs
déjà
enregistrés
Togo
First

Paris : Un important incendie dans le 18ème arrondissement

Paris
important
incendie
18ème
arrondissement
France
Bleu

Chansons sans frontières : « Escalader le ciel » pour la 18è édition

Chansons
frontières
Escalader
ciel
18è
édition
midi-madagasikara.mg

IMAGES - A Toul, un dépotoir du 18è siècle livre ses trésors

IMAGES
Toul
dépotoir
18è
siècle
livre
trésors
France
Bleu

Ligue 1 LONACI (18è J) : le Racing déroule à Gagnoa, Bouaké FC renverse le FC San Pedro...

Ligue
LONACI
18è
Racing
déroule
Gagnoa
Bouaké
renverse
Pedro
domine

Athlétisme-18è Semi Marathon d'Abidjan : Le kenyan Alex Korir Kimeli vainqueur

Athlétisme-18è
Semi
Marathon
Abidjan
kenyan
Alex
Korir
Kimeli
vainqueur
sport-ivoire.ci

Le CNTS à la 18è Foire de Lomé pour une opération « don de sang »

CNTS
18è
Foire
Lomé
opération
sang
24heureinfo.com

En images. 18è édition réussie pour La Nuit de l'Erdre

images.
18è
édition
réussie
Nuit
Erdre
Nantes
Maville

Paris : une pépinière solidaire en plein cœur du 18è

Paris
pépinière
solidaire
plein
cœur
18è
Mondialisation

18è édition du festival de Mourèze : des rencontres musicales majeures

18è
édition
festival
Mourèze
rencontres
musicales
majeures
Midi
Libre

En Tunisie, à J-1 de l'ouverture du 18è Sommet de la Francophonie, la sécurité est-elle...

Tunisie
ouverture
18è
Sommet
Francophonie
sécurité
est-elle
assurée
Entreprendre

Magazine. Au 18è siècle, les épidémies déciment la Bretagne

Magazine.
18è
siècle
épidémies
déciment
Bretagne
Infos
Pays
Gallo

Lahitte-Toupière. La 18è Ronde des Toupies a bien tourné

Lahitte-Toupière.
18è
Ronde
Toupies
tourné
LaDepeche.fr

Kevin Durant est désormais le 18è meilleur scoreur de l'histoire

Kevin
Durant
désormais
18è
meilleur
scoreur
histoire
TrashTalk

Togo : les inscriptions ouvertes pour la 18è Foire internationale de Lomé

Togo
inscriptions
ouvertes
18è
Foire
internationale
Lomé
Togo
First

Clôture en apothéose du 18è Festival des Andalousies Atlantiques

Clôture
apothéose
18è
Festival
Andalousies
Atlantiques
Atlasinfo.fr

18è édition du Festival Photo La Gacilly avec Imane Djamil du Maroc

18è
édition
Festival
Photo
Gacilly
Imane
Djamil
Maroc
Courrier
Atlas

18è Festival du Livre de la Mer à Argelès: le patrimoine à l'honneur

18è
Festival
Livre
Argelès
patrimoine
honneur
Médiaterranée

Riv’K, une cuisine israélienne au cœur du 18è

RivK
cuisine
israélienne
cœur
18è
Kiss
Chef

Portet-sur-Garonne. Le Cyclo Club Portésien débute sa saison par sa 18è Rando du Confluent

Portet-sur-Garonne.
Cyclo
Club
Portésien
débute
saison
18è
Rando
Confluent
LaDepeche.fr

La 18è édition du Tour cycliste du Cameroun a pris fin hier

18è
édition
Tour
cycliste
Cameroun
pris
hier
Afrik

La Francophonie en haut de l'affiche de la Déclaration de Djerba à l'issue de son 18è S...

Francophonie
haut
affiche
Déclaration
Djerba
issue
18è
Sommet
Entreprendre

Le Musée des Augustins raconte le dur parcours des femmes artistes du 18è siècle au XXè...

Musée
Augustins
raconte
parcours
femmes
artistes
18è
siècle
XXè
siècle

À Paris (18è), projection d’un itinéraire d’un combattant de la liberté, dans le cadre ...

Paris
18è
projection
itinéraire
combattant
liberté
cadre
Festival
Solidarités
2017

Ligue 1 (18è journée) : derby gagnant pour l’USMA, la JSK se replace

Ligue
18è
journée
derby
gagnant
USMA
replace
Gazette
Fennec

Cyclisme: Le Marocain Achraf Ed-Doghmy remporte le 18è Tour du Bénin

Cyclisme
Marocain
Achraf
Ed-Doghmy
remporte
18è
Tour
Bénin
Hespress
Français

Anniversaire WoW : Tout savoir à propos du 18è anniversaire de World of Warcraft

Anniversaire
savoir
propos
18è
anniversaire
World
Warcraft
Millenium

Un 18è rassemblement des Gilets jaunes à Paris émaillé de violences

18è
rassemblement
Gilets
jaunes
Paris
émaillé
violences
Voix
Nord

Côte d'Ivoire : Affaire du laveur-auto mort au violon du 18è arrondissement, l'autopsie...

Côte
Ivoire
Affaire
laveur-auto
mort
violon
18è
arrondissement
autopsie
aura

Décès mystérieux d'un laveur auto au violon du 18è arrondissement : Les policiers mis e...

Décès
mystérieux
laveur
auto
violon
18è
arrondissement
policiers
cause
jetés

Un 18è FIFO à vivre pleinement sur Polynésie la 1ère !

18è
FIFO
vivre
pleinement
Polynésie
1ère
ActuMédias
Outre-Mer

Le Bayern Munich remporte sa 18è Coupe d'Allemagne de football

Bayern
Munich
remporte
18è
Coupe
Allemagne
football
Euronews

Le Havre, port principal de départ des navires de traite, dans une exposition à l'hôtel...

Havre
port
principal
départ
navires
traite
exposition
hôtel
Dubocage
Paris-Normandie

Paray-le-Monial. En photos : dans les allées du 18è Salon de l’auto - JSL

Paray-le-Monial.
photos
allées
18è
Salon
auto
Journal
Saone
Loire

Juliette du lycée Curie à Vire remporte le 18è concours de plaidoiries des lycéens au M...

Juliette
lycée
Curie
Vire
remporte
18è
concours
plaidoiries
lycéens
Mémorial

Cyclisme: Plus de 700 participants à la 18è édition de la course internationale de VTT ...

Cyclisme
participants
18è
édition
course
internationale
“Titan
Desert
Morocco”
Le360.ma

Tour du Bénin : La 18è édition du 2 au 7 mai prochain !

Tour
Bénin
18è
édition
prochain
Africa
Sports

Le Chef de l’Etat a pris part au 18è Sommet de la Francophonie

Chef
Etat
pris
part
18è
Sommet
Francophonie
Abidjan.net

Festival des Andalousies Atlantiques: Le coup de cœur de la 18è édition

Festival
Andalousies
Atlantiques
coup
cœur
18è
édition
Releve

18è AGE de FIBA : Mahama Coulibaly milite pour les binationaux les jeunes et les femmes

18è
FIBA
Mahama
Coulibaly
milite
binationaux
jeunes
femmes
sport-ivoire.ci

N1-18è et 19è journée (H) : La SOA enchaîne deux revers

N1-18è
19è
journée
enchaîne
revers
sport-ivoire.ci

INDH: un 18è anniversaire sous le signe des acquis

INDH
18è
anniversaire
sous
signe
acquis
Labass.net

Le Chef de l’Etat a pris part au 18è Sommet de la Francophonie

Chef
Etat
pris
part
18è
Sommet
Francophonie
Abidjan.net

La Maire du 18è arrondissement alerte avant Maroc

Maire
18è
arrondissement
alerte
avant
Maroc
France
monde
peur
Senenews

Sofia de Meryem Ben M'Barek représente le Maroc au 18è BIFF

Sofia
Meryem
MBarek
représente
Maroc
18è
BIFF
Hespress
Français

L'Orchestre Philharmonique du Maroc brille à la 18è édition du Festival Printemps Music...

LOrchestre
Philharmonique
Maroc
brille
18è
édition
Festival
Printemps
Musical
Alizés

Report à une date ultérieure du 18è Festival international Cinéma et Migrations d'Agadir

Report
date
ultérieure
18è
Festival
international
Cinéma
Migrations
Agadir
Hespress

Les langues au cœur du 18è salon du livre

langues
cœur
18è
salon
livre
TAHITI
INFOS

Célébration à Tanger du 18è anniversaire de l’INDH

Célébration
Tanger
18è
anniversaire
INDH
Express

Ligue 1 (18è J) : L'AFAD renverse le FC San Pedro dans un match complétement fou

Ligue
18è
LAFAD
renverse
Pedro
match
complétement
MondialSport.ci

Nador : coup d’envoi de la célébration du 18è anniversaire de l’INDH

Nador
coup
denvoi
célébration
18è
anniversaire
INDH
Express

Ligue 2 (18è J) : ''AGIR-Zoman'', ''ADFCA-CO Bouaflé'', ''OC Taabo-ISCA'', ''COSAP-FC M...

Ligue
18è
AGIR-Zoman
ADFCA-CO
Bouaflé
Taabo-ISCA
COSAP-FC
Mouna
affiches
MondialSport.ci

Le CETEF annonce le retour de la foire made in Togo et la 18è Foire internationale de Lomé

CETEF
annonce
foire
made
Togo
18è
Foire
internationale
Lomé
Togo

Mercato : Simon Deli débarque chez l’actuel 18è de la Super Lig

Mercato
Simon
Deli
débarque
actuel
18è
Super
MondialSport.ci

18è anniversaire de l'INDH : inauguration de projets éducatifs et sociaux dans la provi...

18è
anniversaire
INDH
inauguration
projets
éducatifs
sociaux
province
Zagora
Express

Célébration du 18è anniversaire de l'INDH à Essaouira: Pleins feux sur les réalisations...

Célébration
18è
anniversaire
INDH
Essaouira
Pleins
feux
réalisations
acquis
durant

Ligue 1 LONACI (18è J) : LYS enfonce le COK grâce à un triplé de Patrick Ouotro, le Spo...

Ligue
LONACI
18è
enfonce
grâce
triplé
Patrick
Ouotro
Sporting
tenu

18è anniversaire de SAR le Prince Héritier Moulay El Hassan, un événement illustrant l'...

18è
anniversaire
Prince
Héritier
Moulay
Hassan
événement
illustrant
attachement
peuple